Гарантия качества
Качество, на которое можно положиться
Более 23 лет совершенствования процессов. Пять уровней проверок — каждый проект, каждый раз.
- 01
Специализированный пул переводчиков
Переводчики тщательно проверяются и классифицируются по специализации — каждый проект получает переводчика, знающего свою область.
- 02
Профессиональная команда лингвистов
Каждый переводчик имеет многолетний опыт. Более 70% наших лингвистов жили, работали или учились в Европе, Австралии или Северной Америке — они понимают местный контекст и культуру, а не только слова.
- 03
Строгое задание проекта
Старшие переводчики и академические эксперты поручают каждую работу наиболее подходящему специалисту — каждый текст попадает к лингвисту с нужным опытом.
- 04
Сквозное отслеживание и координация
Живой мониторинг на протяжении всего проекта; сложные отрывки немедленно обостряются. Крупные проекты формируют специализированные команды под руководством старших переводчиков, профессоров или штатных носителей языка — терминология и стиль остаются неизменными. Макет и графика обрабатываются нашей командой DTP параллельно.
- 05
Независимая корректура
Второй переводчик корректирует готовую работу, выявляя пропущенные сегменты, неправильные переводы, числовые ошибки и проблемы с форматированием перед сдачей.