품질 보증
믿을 수 있는 품질
23년 이상의 프로세스 개선. 5단계 점검 — 모든 프로젝트, 매번.
- 01
전문 번역가 풀
번역가는 도메인 전문 지식에 따라 엄격하게 선별되고 분류됩니다. 모든 프로젝트에는 해당 분야를 아는 번역가가 배정됩니다.
- 02
전문언어팀
모든 번역가는 수년간의 경험을 가지고 있습니다. 우리 언어학자 중 70% 이상이 유럽, 호주 또는 북미에서 거주, 근무 또는 공부했습니다. 그들은 단어뿐만 아니라 현지 상황과 문화를 이해합니다.
- 03
엄격한 프로젝트 할당
선임 번역가와 학계 전문가가 각 작업을 가장 적합한 전문가에게 할당합니다. 모든 텍스트는 올바른 배경을 가진 언어학자에게 전달됩니다.
- 04
엔드투엔드 추적 및 조정
프로젝트 전반에 걸쳐 실시간 모니터링; 어려운 구절은 즉시 에스컬레이션됩니다. 대규모 프로젝트는 선임 번역가, 교수 또는 사내 원어민이 이끄는 전담 팀을 구성하며 용어와 스타일은 일관되게 유지됩니다. 레이아웃과 그래픽은 DTP 팀에서 동시에 처리됩니다.
- 05
독립적인 교정
두 번째 번역가는 완성된 작업을 교정하여 배송 전에 누락된 부분, 잘못된 번역, 숫자 오류 및 형식 문제를 찾아냅니다.