Assurance qualité
Une qualité sur laquelle vous pouvez compter
Plus de 23 ans de perfectionnement des processus. Cinq niveaux de contrôles : pour chaque projet, à chaque fois.
- 01
Pool de traducteurs spécialisés
Des traducteurs rigoureusement sélectionnés et classés par domaine d'expertise : chaque projet bénéficie d'un traducteur qui connaît le domaine.
- 02
Équipe de linguistes professionnels
Chaque traducteur a des années d’expérience. Plus de 70 % de nos linguistes ont vécu, travaillé ou étudié en Europe, en Australie ou en Amérique du Nord : ils comprennent le contexte et la culture locaux, pas seulement les mots.
- 03
Mission de projet rigoureuse
Des traducteurs seniors et des experts universitaires attribuent chaque tâche au spécialiste le mieux adapté : chaque texte parvient à un linguiste possédant la formation appropriée.
- 04
Suivi et coordination de bout en bout
Suivi en direct tout au long du projet; les passages difficiles sont immédiatement intensifiés. Les grands projets forment des équipes dédiées dirigées par des traducteurs expérimentés, des professeurs ou des locuteurs natifs internes : la terminologie et le style restent cohérents. La mise en page et le graphisme sont gérés en parallèle par notre équipe PAO.
- 05
Relecture indépendante
Un deuxième traducteur relit le travail fini en détectant les segments manqués, les erreurs de traduction, les erreurs numériques et les problèmes de formatage avant la livraison.