Seguro de calidad
Calidad en la que puede confiar
Más de 23 años de perfeccionamiento de procesos. Cinco niveles de controles: cada proyecto, cada vez.
- 01
Grupo de traductores especializados
Traductores rigurosamente seleccionados y clasificados según su experiencia en el campo: cada proyecto cuenta con un traductor que conoce el campo.
- 02
Equipo de lingüistas profesionales
Cada traductor tiene años de experiencia. Más del 70 % de nuestros lingüistas han vivido, trabajado o estudiado en Europa, Australia o América del Norte; entienden el contexto y la cultura locales, no solo las palabras.
- 03
Asignación rigurosa de proyectos
Los traductores senior y los expertos académicos asignan cada trabajo al especialista más adecuado: cada texto llega a un lingüista con la formación adecuada.
- 04
Seguimiento y coordinación de extremo a extremo
Seguimiento en vivo durante todo el proyecto; Los pasajes difíciles se intensifican de inmediato. Los proyectos grandes forman equipos dedicados dirigidos por traductores experimentados, profesores o hablantes nativos internos: la terminología y el estilo se mantienen consistentes. El diseño y los gráficos son manejados en paralelo por nuestro equipo DTP.
- 05
Corrección independiente
Un segundo traductor revisa el trabajo terminado, detectando segmentos perdidos, malas traducciones, errores numéricos y problemas de formato antes de la entrega.