<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"><channel>
  <title>贯日翻译博客</title>
  <link>https://www.translationchina.com/blog/</link>
  <description>贯日翻译官方博客：证件翻译、海外文件回国使用、留学移民材料、翻译行业知识与办事指南。</description>
  <language>zh-cn</language>
  <item>
    <title>海外出生证翻译回国上户口：流程、价格与常见误区</title>
    <link>https://www.translationchina.com/blog/overseas-birth-certificate-hukou.html</link>
    <guid>https://www.translationchina.com/blog/overseas-birth-certificate-hukou.html</guid>
    <pubDate>Mon, 06 Jul 2026 08:00:00 +0800</pubDate>
    <description>在国外出生的孩子回国落户，需要把出生证翻译成中文并加盖翻译专用章。这篇文章讲清楚翻译档位怎么选、需要准备什么材料、以及派出所到底认不认。</description>
  </item>
  <item>
    <title>Apostille 海牙认证 vs 三级认证：2023 年 11 月之后该怎么选</title>
    <link>https://www.translationchina.com/blog/apostille-vs-three-level-authentication.html</link>
    <guid>https://www.translationchina.com/blog/apostille-vs-three-level-authentication.html</guid>
    <pubDate>Sat, 04 Jul 2026 08:00:00 +0800</pubDate>
    <description>2023 年 11 月 7 日海牙公约在中国生效，美国文件在中国使用从「三级认证」变成「Apostille 一步」。这篇文章讲清楚两者的区别、时间线，以及翻译时对应选哪个档位。</description>
  </item>
  <item>
    <title>留服认证后还要翻译学历吗？2018 新政后的真实答案</title>
    <link>https://www.translationchina.com/blog/cscse-degree-translation-guide.html</link>
    <guid>https://www.translationchina.com/blog/cscse-degree-translation-guide.html</guid>
    <pubDate>Thu, 02 Jul 2026 08:00:00 +0800</pubDate>
    <description>2018 年起留服认证申请不再需要翻译公司出具的译件，但求职时用人单位仍然要求文凭的中文译件。讲清楚海归学历翻译到底什么时候需要、需要什么。</description>
  </item>
  <item>
    <title>出国留学材料翻译清单：哪些要翻、哪些不用花这个钱</title>
    <link>https://www.translationchina.com/blog/study-abroad-translation-checklist.html</link>
    <guid>https://www.translationchina.com/blog/study-abroad-translation-checklist.html</guid>
    <pubDate>Mon, 29 Jun 2026 08:00:00 +0800</pubDate>
    <description>留学申请和签证材料里，护照、健康证、雅思成绩单其实都不需要翻译。一张表讲清楚哪些材料需要翻译、哪些需要公证、大概多少钱。</description>
  </item>
</channel></rss>
